I have a tendency to refer to my books by their authors' names. For example, when I'm carrying around a book by Siegfried Kracauer, I may say some of the following things:
"I'd better not forget Kracauer."
"Should I put Siegfried Kracauer in my backpack?"
"I'll have to ignore Siegfried Kracauer for a while."
"I'm going to take Kracauer when I have a bath."
Okay. That sounds weird enough. But I've discovered a way that it's weirder, and a way that has caused me to try to stop that habit: I'm reading a book by my supervisor.
6 comments:
Eww, freaky!
You don't even say "The Kracauer"? You're weird ;)
Please don't say your supervisor's name and "when I have a bath" in the same sentance.
That was the real incentive to stop my book-naming habit.
As I was reading the post, I was thinking that I do the same, but I've had to check myself because I read a lot of books by my supervisor...and then I read your punchline! Too funny. :)
Well, I'm glad I'm not the only one. We'll say it's a Canadian and British thing, and that's why those Americans (read: kristiface) don't understand, okay? :)
Actually, I thought I was weird because I don't do that. It seems like everyone I know does but I always refer to readings by subject or title.
Post a Comment